Alex | ος ευρεν χαριν ενωπιον του θεου και ητησατο ευρειν σκηνωμα τω οικω ιακωβ
|
ASV | who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
|
BE | Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.
|
Byz | ος ευρεν χαριν ενωπιον του θεου και ητησατο ευρειν σκηνωμα τω θεω ιακωβ
|
Darby | who found favour before God, and asked to find a tabernacle for the God of Jacob;
|
ELB05 | welcher Gnade fand vor Gott und eine Wohnstätte zu finden begehrte für den Gott Jakobs.
|
LSG | David trouva grâce devant Dieu, et demanda d'élever une demeure pour le Dieu de Jacob;
|
Pesh | ܗܘ ܕܐܫܟܚ ܪܚܡܐ ܩܕܡܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܫܐܠ ܕܢܫܟܚ ܡܫܟܢܐ ܠܐܠܗܗ ܕܝܥܩܘܒ ܀
|
Sch | Der fand Gnade vor Gott und bat, ob er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe.
|
Scriv | ος ευρεν χαριν ενωπιον του θεου και ητησατο ευρειν σκηνωμα τω θεω ιακωβ
|
Web | Who found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
|
Weym | David obtained favour with God, and asked leave to provide a dwelling-place for the God of Jacob.
|